Lớp 5 · Bài 43
한국의 역사 인물
Nhân vật lịch sử Hàn Quốc
읽기
Đọc국가를 위기에서 구한 사람들에는 누가 있을까?
Những người đã cứu đất nước khỏi khủng hoảng là ai?
수나라 대군을 물리친 고구려의 을지문덕
을지문덕 của 고구려, người đã đánh bại đại quân nhà 수
중국의 수나라가 113만 명의 큰 군대를 이끌고 고구려에 쳐들어왔다. 그중 30만 명을 뽑아 고구려의 수도 평양을 공격하려고 하자 고구려의 장군 을지문덕은 일부러 패하는 척하며 수나라 군대를 평양 가까이로 끌어들였다. 수나라 군대가 살수(청천강)의 가운데를 건너갈 때까지 기다리던 고구려군은 미리 막아 두었던 강의 둑을 한꺼번에 터뜨려 수나라 군대를 크게 물리쳤다.
Nhà Tùy của Trung Quốc đã dẫn một đội quân lớn 1,13 triệu người sang xâm lược 고구려. Khi nhà Tùy chọn ra 300 nghìn quân trong số đó để tấn công thủ đô 평양 của 고구려, tướng 을지문덕 của 고구려 cố ý giả vờ thua trận và dụ quân nhà Tùy đến gần 평양. Quân 고구려 chờ đến khi quân nhà Tùy đi qua giữa sông 살수(청천강), rồi đồng loạt phá con đê đã chặn sẵn, khiến quân nhà Tùy bị đánh bại nặng nề.
외교로 나라를 구한 고려의 서희
서희 của 고려, người đã cứu đất nước bằng ngoại giao
한반도 북쪽에 있던 거란이 내려와서 고려의 북쪽 땅을 내놓을 것, 중국의 송나라와 교류하지 말 것을 요구하였다. 고려의 관리들은 거란의 군대가 매우 강하니 땅을 떼어 주어 전쟁을 피하자고 하였다. 이때 서희가 나서서 거란의 장군을 만났다. 서희는 거란이 송나라와 전쟁을 앞두고 있어서 고려 침략에 온 힘을 쏟을 수 없다는 것을 알고 있었다. 서희는 싸우지 않고도 외교를 통해 전쟁을 막아냈고 오히려 압록강 동쪽 땅까지 차지할 수 있었다.
Người Khiết Đan ở phía bắc bán đảo Triều Tiên kéo quân xuống, yêu cầu 고려 giao nộp vùng đất phía bắc và không được giao lưu với nhà Tống của Trung Quốc. Các quan lại của 고려 cho rằng quân đội Khiết Đan rất mạnh, nên nhường một phần đất để tránh chiến tranh. Lúc đó, 서희 đứng ra gặp tướng của Khiết Đan. 서희 biết rằng Khiết Đan đang chuẩn bị chiến tranh với nhà Tống nên không thể dồn toàn lực để xâm lược 고려. 서희 đã ngăn chặn chiến tranh bằng ngoại giao mà không cần giao chiến, hơn nữa còn giành được cả vùng đất phía đông sông Áp Lục.
일본군을 물리친 조선의 이순신
이순신 của 조선, người đã đánh bại quân Nhật
임진왜란 초기에 조선의 육군은 여러 전투에서 크게 패하였다. 반면 이순신이 이끈 조선 수군(해군)은 곳곳에서 큰 승리를 거두었다. 일본 수군은 일본 육군에게 무기와 식량을 전해주려고 했으나 이순신은 뛰어난 전술과 거북선, 화포 등의 무기를 사용하여 일본군과 바다에서 벌인 전투를 모두 승리로 이끌었다. 이순신의 활약은 임진왜란 당시 조선에게 불리했던 전쟁 분위기를 바꾸고 마침내 일본군이 물러나도록 하는데 큰 역할을 하였다.
Vào giai đoạn đầu của 임진왜란, lục quân Joseon đã thua nặng trong nhiều trận chiến. Trái lại, thủy quân Joseon (hải quân) do 이순신 chỉ huy đã giành được những chiến thắng lớn ở nhiều nơi. Thủy quân Nhật Bản định chuyển vũ khí và lương thực cho lục quân Nhật Bản, nhưng 이순신 đã sử dụng chiến thuật xuất sắc cùng các vũ khí như tàu rùa, hỏa pháo để dẫn dắt tất cả các trận chiến trên biển với quân Nhật đến thắng lợi. Những đóng góp của 이순신 đã đóng vai trò lớn trong việc xoay chuyển cục diện chiến tranh vốn bất lợi cho Joseon trong 임진왜란, và cuối cùng khiến quân Nhật phải rút lui.
고구려의 ( )은 중국 수나라의 침입을 살수(청천강)에서 크게 물리쳤다.
( ) của Goguryeo đã đánh bại cuộc xâm lược của nhà Tùy Trung Quốc tại Salsu (sông Cheongcheon).
( )는 서희의 외교 덕분에 거란의 침입을 물리치고 압록강 동쪽의 땅까지 차지하였다.
( ) nhờ tài ngoại giao của 서희 đã đẩy lùi cuộc xâm lược của Khiết Đan và giành được cả vùng đất phía đông sông Áp Lục.
조선의 ( )은 임진왜란 당시 수군을 이끌고 일본의 침입을 막아냈다.
( ) của Joseon đã chỉ huy thủy quân trong thời kỳ Chiến tranh Imjin và ngăn chặn cuộc xâm lược của Nhật Bản.
한국을 위기에서 구한 사람들에 대해 설명할 수 있다.
Có thể giải thích về những người đã cứu Hàn Quốc khỏi khủng hoảng.
한국 역사에서 여성들은 어떤 활동을 했을까?
Trong lịch sử Hàn Quốc, phụ nữ đã có những hoạt động gì?
조선을 대표하는 여성 시인, 허난설헌
Nữ thi nhân tiêu biểu của 조선, 허난설헌
허난설헌은 한글 소설 「홍길동전」을 지은 허균의 누나로, 어려서부터 글재주가 훌륭해서 시를 잘 지었다. 그러나 당시 조선 사람들은 재능이 뛰어난 여성들이 사회활동을 하는 것을 좋게 여기지 않았다. 남편과 시어머니도 마찬가지였다. 불행한 결혼 생활, 친정 아버지와 두 자녀의 죽음 등으로 마음의 병을 얻은 허난설헌은 27세에 세상을 떠났다. 이후 누나의 재능을 아까워한 허균은 누나의 시를 모아 책으로 만들었다. 그녀의 시는 중국과 일본에서 높은 평가를 받고 큰 인기를 얻었다.
허난설헌 là chị gái của 허균, người viết tiểu thuyết bằng chữ Hangeul 「홍길동전」. Từ nhỏ, bà đã có tài văn chương xuất sắc và làm thơ rất giỏi. Tuy nhiên, vào thời Joseon, người ta không mấy thiện cảm với việc những phụ nữ tài năng tham gia hoạt động xã hội. Chồng và mẹ chồng của bà cũng vậy. Vì cuộc hôn nhân bất hạnh, cái chết của cha ruột và hai người con, 허난설헌 mắc bệnh trong lòng và qua đời khi mới 27 tuổi. Sau đó, tiếc cho tài năng của chị, 허균 đã sưu tầm thơ của bà và làm thành sách. Thơ của bà được đánh giá cao ở Trung Quốc và Nhật Bản, đồng thời rất được yêu thích.
재산을 모아 제주도 백성을 구한 상인, 김만덕
Người thương nhân gom góp tài sản để cứu dân 제주도, 김만덕
조선 시대 제주도에서 태어난 김만덕은 어려서 부모를 잃고 힘들게 살았다. 이후 김만덕은 장사를 하여 큰돈을 모았다. 그러던 중 제주도에 심한 흉년이 들어 많은 사람이 굶어 죽게 되자 김만덕은 그동안 모은 돈으로 쌀을 사서 사람들에게 나누어 주었다. 김만덕이 제주도 백성을 구한 일은 정조에게까지 알려졌다. 정조는 그녀의 착한 행동을 칭찬하며 소원을 물어보았다. 낮은 신분이었던 김만덕은 "서울에 가서 임금이 계신 곳을 바라보고, 빼어난 경치를 자랑하는 금강산에 가보고 싶습니다."라고 답했고 정조의 도움으로 소원을 이루었다. 지금도 제주도에서는 '만덕상'을 만들어 김만덕처럼 선행을 많이 베푼 사람들에게 해마다 상을 주고 있다.
김만덕 sinh ra ở 제주도 vào thời 조선. Từ nhỏ, bà đã mất cha mẹ và sống rất vất vả. Sau đó, 김만덕 buôn bán và tích lũy được một số tiền lớn. Trong lúc đó, 제주도 gặp nạn mất mùa nghiêm trọng, nhiều người có nguy cơ chết đói. 김만덕 đã dùng số tiền mình dành dụm được để mua gạo và chia cho mọi người. Việc 김만덕 cứu giúp người dân 제주도 được truyền đến tận 정조. 정조 khen ngợi hành động tốt đẹp của bà và hỏi bà có điều ước gì. 김만덕, vốn là người có thân phận thấp, đã trả lời: “Tôi muốn lên 서울 để nhìn về nơi nhà vua đang ở, và muốn đến thăm 금강산, nơi nổi tiếng có phong cảnh tuyệt đẹp.” Nhờ sự giúp đỡ của 정조, bà đã thực hiện được điều ước của mình. Cho đến ngày nay, ở 제주도 vẫn lập ra giải ‘만덕상’ và hằng năm trao giải cho những người làm nhiều việc thiện như 김만덕.
3·1 운동 당시 한국의 독립을 외친 독립운동가, 유관순
유관순, nhà hoạt động độc lập đã hô vang khẩu hiệu đòi độc lập cho Hàn Quốc trong Phong trào 1/3
1919년 한국의 독립을 외치는 3·1 운동이 일어나자 당시 이화학당 학생이었던 유관순은 친구들과 함께 운동에 참여하였다. 일제는 학생들의 참여를 막기 위해 학교의 문을 닫아 버렸다. 그러자 유관순은 고향(천안)에 내려가 만세 운동을 벌였고 많은 사람들이 여기에 참여하였다. 결국 일본 경찰에 체포된 유관순은 재판정에서 일본 판사에게 당당하게 말했다. "너희가 내 아버지와 어머니를 죽였으니 죄를 지은 사람은 바로 너희다. 너희는 우리를 재판할 자격이 없다." 이후 유관순은 서대문 형무소에서 갇혀 있으면서도 만세 운동을 펼치다가 일본 경찰의 폭행과 영양 부족으로 19세의 나이에 죽음을 맞이하였다.
Năm 1919, khi Phong trào 3·1 kêu gọi độc lập cho Hàn Quốc nổ ra, 유관순, lúc đó là học sinh của 이화학당, đã cùng bạn bè tham gia phong trào. Chính quyền thực dân Nhật đã đóng cửa trường học để ngăn học sinh tham gia. Khi đó, 유관순 trở về quê nhà (천안) và phát động phong trào hô vang “vạn tuế”, thu hút rất nhiều người tham gia. Cuối cùng, 유관순 bị cảnh sát Nhật bắt giữ và đã hiên ngang nói với thẩm phán Nhật tại tòa: “Các người đã giết cha mẹ tôi, nên chính các người mới là kẻ có tội. Các người không có tư cách xét xử chúng tôi.” Sau đó, dù bị giam trong nhà tù 서대문, 유관순 vẫn tiếp tục phong trào hô vang “vạn tuế” và qua đời ở tuổi 19 vì bị cảnh sát Nhật đánh đập và thiếu dinh dưỡng.
이야기 나누기: 한국의 지폐에 있는 여러 인물들
Cùng trò chuyện: Các nhân vật trên tiền giấy Hàn Quốc
한국의 지폐에 등장하는 인물은 각각 이황(1,000원권), 이이(5,000원권), 세종(10,000원권), 신사임당 (50,000원권)이다. 이황과 이이는 조선의 뛰어난 학자로 유학의 발달에 기여하였다. 세종은 조선의 네 번째 왕으로 오늘날 한글이라고 불리는 훈민정음을 만들었으며, 여러 과학 기구를 만드는 등 문화 발전에 힘을 쏟았다. 신사임당은 어려서부터 그림에 재능이 있었고 꾸준히 교육을 받아 학식이 높았다. 결혼 후에는 자녀들을 훌륭하게 키웠는데 이이도 그중 한 명이다.
Các nhân vật xuất hiện trên tiền giấy Hàn Quốc lần lượt là 이황 (tờ 1.000 won), 이이 (tờ 5.000 won), 세종 (tờ 10.000 won) và 신사임당 (tờ 50.000 won). 이황 và 이이 là những học giả xuất sắc của triều đại Joseon, đã góp phần vào sự phát triển của Nho học. 세종 là vị vua thứ tư của triều đại Joseon, đã sáng tạo ra 훈민정음, ngày nay được gọi là 한글, và dốc sức phát triển văn hóa như chế tạo nhiều dụng cụ khoa học. 신사임당 có năng khiếu hội họa từ nhỏ và nhờ được học hành đều đặn nên có học thức uyên bác. Sau khi kết hôn, bà nuôi dạy con cái rất giỏi, trong đó 이이 cũng là một người con của bà.
어휘
Từ vựng
흉년
năm mất mùa
농사가 잘 되지 않은 해
năm việc trồng trọt không thuận lợi
조선 시대 허균의 누나인 ( )의 시를 모은 책은 중국과 일본에서 큰 인기를 얻었다.
Tập thơ của ( ), chị gái của 허균 thời Joseon, đã rất được yêu thích ở Trung Quốc và Nhật Bản.
( )은 자신이 모은 재산을 내놓아 큰 흉년으로 어려움을 겪던 제주도의 백성을 구했다.
( ) đã đem tài sản mình tích góp được ra để cứu giúp người dân đảo Jeju đang khốn khó vì nạn mất mùa lớn.
3·1 운동 당시 이화학당 학생이었던 ( )은 고향에 내려가 만세 운동을 벌였다.
( ), lúc đó là học sinh trường 이화학당 trong phong trào 3·1, đã về quê và tổ chức phong trào hô vang “manse”.
한국 역사에서 여성들의 활동에 대해 설명할 수 있다.
Có thể trình bày về những hoạt động của phụ nữ trong lịch sử Hàn Quốc.