Lớp 2 · Bài 10
시청 옆에 있는데 가까워요
Ở cạnh tòa thị chính nên gần lắm
시청 옆에 있는데 가까워요
Ở cạnh tòa thị chính nên gần lắm
이 사람들은 무엇을 해요?
Những người này đang làm gì?
여러분은 직장이나 학교에서 집까지 어떻게 가요?
Các bạn đi từ nơi làm việc hoặc trường học về nhà bằng cách nào?
어휘와 문법 1
Từ vựng và ngữ pháp 1
이 근처에 무엇이 있어요?
Gần đây có gì?
무엇이 있어요?
Có gì vậy?
육교가 있어요.
Có cầu vượt đi bộ.
다음 장소에 어떻게 가요? 그림을 보고 이야기해 보세요.
Đến những nơi sau thì đi như thế nào? Hãy nhìn tranh và nói thử nhé.
여기에서 약국에 어떻게 가요?
Từ đây đến hiệu thuốc thì đi như thế nào?
쭉 가세요. 병원 맞은편에 있어요.
Hãy đi thẳng. Nó ở đối diện bệnh viện.
문법
Ngữ pháp-는데
뒤에 이어지는 내용에 대한 배경이나 상황을 설명할 때 사용해요.
Dùng khi giải thích bối cảnh hoặc tình huống cho nội dung tiếp theo.
어디예요? 왜 아직 안 와요?
Bạn đang ở đâu vậy? Sao vẫn chưa đến?
버스를 기다리는데 버스가 안 와요.
Tôi đang chờ xe buýt nhưng xe buýt không đến.
가: 죄송하지만 이 근처에 은행이 있어요?
A: Xin lỗi, gần đây có ngân hàng không ạ?
나: 시청 옆에 있는데 여기에서 가까워요.
B: Có ở cạnh tòa thị chính, gần đây lắm.
배고픈데 우리 밥 먹으러 가요.
Tôi đói rồi, chúng ta đi ăn cơm nhé.
요즘 한국어를 배우는데 아주 재미있어요.
Dạo này tôi đang học tiếng Hàn, rất thú vị.
| 먹다 | -> 먹는데 |
| 가다 | -> 가는데 |
| 많다 | -> 많은데 |
| 좋다 | -> 좋은데 |
| 크다 | -> 큰데 |
| 유명하다 | -> 유명한데 |
그림을 보고 이야기해 보세요.
Hãy nhìn tranh và nói thử nhé.
그림을 보고 이야기해 보세요.
Hãy nhìn tranh và nói thử nhé.
Q: 비가 오다 / 우산이 없다
trời mưa / không có ô
A: 비가 오는데 우산이 없어요.
Trời mưa mà tôi không có ô.
- 1)
학교 앞에 옷 가게가 많다
trước trường có nhiều cửa hàng quần áo
옷이 싸고 좋다
quần áo rẻ và đẹp
- 2)
부모님 생신이다
là sinh nhật của bố mẹ
한국에 있어서 못 가다
vì đang ở Hàn Quốc nên không đi được
- 3)
지하철을 탔다
đã đi tàu điện ngầm
자리가 없다
không có chỗ ngồi
친구와 약속을 해 보세요.
Hãy thử hẹn với bạn nhé.
날씨가 좋은데 같이 운동할까요?
Thời tiết đẹp, chúng ta cùng tập thể dục nhé?
네, 좋아요.
Vâng, được đấy.
미안해요. 시간이 없어요.
Xin lỗi. Tôi không có thời gian.
어휘와 문법 2
Từ vựng và ngữ pháp 2
회사까지 어떻게 가요?
Bạn đi đến công ty bằng cách nào?
버스를 타다
đi xe buýt
교통 카드로 요금을 내다
trả phí bằng thẻ giao thông
버스에서 내리다
xuống xe buýt
지하철로 갈아타다
chuyển sang tàu điện ngầm
1번 출구로 나가다
đi ra bằng cửa số 1
회사가 보이다
nhìn thấy công ty
여러분은 한국어 교실에서 집까지 어떻게 가요?
Các bạn đi từ lớp học tiếng Hàn về nhà bằng cách nào?
학교 근처에서 20번 버스를 타요. 그리고 호수 공원에서 내려서 지하철로 갈아타요. 그리고 대인시장역에서 내려요.
Tôi bắt xe buýt số 20 gần trường. Sau đó xuống ở công viên hồ rồi chuyển sang tàu điện ngầm. Rồi tôi xuống ở ga Chợ Daein.
문법
Ngữ pháp동형 -기 때문에
Dạng động từ/tính từ -기 때문에
앞 내용이 뒤 내용의 이유임을 나타내요.
Diễn tả nội dung phía trước là lý do của nội dung phía sau.
택시를 타고 갈까요?
Chúng ta đi bằng taxi nhé?
지금은 길이 막히기 때문에 요금이 많이 나올 거예요.
Bây giờ vì đường bị tắc nên tiền taxi sẽ tốn nhiều đấy.
-기 때문에
앞 내용이 뒤 내용의 이유임을 나타내요.
Diễn tả nội dung phía trước là lý do của nội dung phía sau.
가
라면을 자주 먹어요?
Bạn có thường ăn mì ramyeon không?
나
네, 싸고 맛있기 때문에 자주 먹어요.
Vâng, vì rẻ và ngon nên tôi thường ăn.
도시에는 사람이 많기 때문에 교통이 복잡합니다.
Ở thành phố, vì người đông nên giao thông phức tạp.
운동을 열심히 하기 때문에 건강해요.
Vì tôi chăm chỉ tập thể dục nên khỏe mạnh.
| 먹다 | -> 먹기 때문에 |
| 어렵다 | -> 어렵기 때문에 |
| 타다 | -> 타기 때문에 |
| 크다 | -> 크기 때문에 |
그림을 보고 이야기해 보세요.
Hãy nhìn tranh và thử nói chuyện.
Q: 왜 지하철을 타요?
Tại sao bạn đi tàu điện ngầm?
A: 지하철이 버스보다 빠르기 때문에 지하철을 타요.
Vì tàu điện ngầm nhanh hơn xe buýt nên tôi đi tàu điện ngầm.
- 1)
그 커피숍은 분위기가 좋다
Quán cà phê đó có không gian đẹp.
손님이 많다
Có nhiều khách.
- 2)
제이슨 씨가 노래를 잘하다
Anh Jason hát hay.
인기가 많다
Được nhiều người yêu thích.
- 3)
부모님이 한국에 오시다
Bố mẹ đến Hàn Quốc.
주말에 못 만나다
Không thể gặp vào cuối tuần.
여러분은 물건을 살 때 주로 어디에서 사요? 왜 거기에서 사요?
Khi mua đồ, các bạn thường mua ở đâu? Vì sao các bạn mua ở đó?
싸고 좋은 물건이 많기 때문에 시장에 자주 가요.
Vì có nhiều món đồ rẻ và tốt nên tôi thường đi chợ.
디자인이 다양하기 때문에 시내에서 옷을 사요.
Vì mẫu mã đa dạng nên tôi mua quần áo ở trung tâm thành phố.
말하기와 듣기
Nói và nghe
길을 몰라서 다른 사람에게 물어봐요. 다음과 같이 이야기해 보세요.
Vì không biết đường nên hãy hỏi người khác. Hãy thử nói như sau.
라 흐 만
저기요, 한국은행을 찾는데 어디에 있어요?
Xin lỗi, tôi đang tìm Ngân hàng Hàn Quốc, nó ở đâu ạ?
아주머니
왼쪽으로 쭉 가면 시청이 있어요. 시청 맞은편에 있어요.
Nếu đi thẳng về bên trái thì sẽ có tòa thị chính. Nó ở đối diện tòa thị chính.
라 흐 만
감사합니다. 그런데 여기에서 얼마나 걸릴까요?
Cảm ơn ạ. Nhưng từ đây mất khoảng bao lâu ạ?
아주머니
10분쯤 걸려요. 큰 도로 옆에 있기 때문에 금방 찾을 수 있을 거예요.
Mất khoảng 10 phút. Vì nó ở cạnh đường lớn nên chắc sẽ tìm thấy ngay thôi.
- 1)
한국은행
Ngân hàng Hàn Quốc
왼쪽으로 쭉 가다
đi thẳng về bên trái
큰 도로 옆에 있다
ở cạnh đường lớn
- 2)
병원
bệnh viện
저기에서 횡단보도를 건너다
băng qua vạch sang đường ở đằng kia
건물이 아주 크다
tòa nhà rất lớn
친구 집에 어떻게 가요? 그림을 보고 이야기해 보세요.
Đi đến nhà bạn như thế nào? Hãy nhìn tranh và nói thử.
라민 씨 집에 어떻게 가요?
Đi đến nhà anh Ramin như thế nào?
여기에서 육교를 건너면 버스 정류장이 있어요. 버스 정류장 옆에 라민 씨 집이 있어요.
Nếu từ đây băng qua cầu vượt thì sẽ có trạm xe buýt. Nhà anh Ramin ở cạnh trạm xe buýt.
라민 씨와 안젤라 씨가 이야기해요. 잘 듣고 답해 보세요.
Anh Ramin và chị 안젤라 nói chuyện. Hãy nghe kỹ và trả lời.
라민(남)
여보세요. 안젤라 씨, 어디예요? 오고 있어요?
A lô. 안젤라, bạn đang ở đâu vậy? Bạn đang đến phải không?
안젤라(여)
네, 지금 거의 다 왔는데 아름 카페를 못 찾겠어요.
Vâng, bây giờ tôi gần đến nơi rồi nhưng không tìm thấy quán cà phê Areum.
라민(남)
아, 그래요? 혹시 우체국 보여요?
À, vậy à? Bạn có thấy bưu điện không?
안젤라(여)
네, 보여요.
Vâng, tôi thấy.
라민(남)
그럼 우체국 앞에서 육교를 건너세요. 육교를 건너면 바로 아름 카페가 있어요. 카페가 크기 때문에 쉽게 찾을 수 있을 거예요.
Vậy hãy băng qua cầu vượt trước bưu điện nhé. Qua cầu vượt là sẽ thấy ngay quán cà phê Areum. Vì quán cà phê lớn nên chắc bạn sẽ dễ tìm thôi.
안젤라(여)
네, 빨리 갈게요. 늦어서 미안해요, 라민 씨.
Vâng, tôi sẽ đến nhanh. Xin lỗi vì đến muộn nhé, 라민.
- 1)
안젤라 씨는 라민 씨를 어디에서 만나요?
안젤라 gặp 라민 ở đâu?
- 2)
안젤라 씨는 거기에 어떻게 가요?
안젤라 đi đến đó bằng cách nào?
읽기와 쓰기
Đọc và viết
다음 글을 읽고 질문에 답해 보세요.
Hãy đọc bài sau và thử trả lời câu hỏi.
다음 주 일요일에 조금 일찍 올 수 있어요?
Chủ nhật tuần sau bạn có thể đến sớm một chút không?
받는 사람 안젤라<angela21@gmail.com>
Người nhận: 안젤라 <angela21@gmail.com>
보낸 사람 이링<yy7970@qq.com>
Người gửi: 이링 <yy7970@qq.com>
제목 다음 주 일요일에 조금 일찍 올 수 있어요?
Tiêu đề: Chủ nhật tuần sau bạn có thể đến sớm một chút không?
안젤라 씨에게,
Gửi 안젤라,
다음 주 일요일에 제 생일 파티가 있는데 기억하지요? 혹시 일찍 와서 좀 도와줄 수 있어요? 친구들이 많이 오기 때문에 음식을 많이 준비할 거예요. 그래서 좀 바쁠 것 같아요. 우리 집에 찾아오는 방법을 알려 줄게요.
Bạn còn nhớ Chủ nhật tuần sau có tiệc sinh nhật của mình chứ? Bạn có thể đến sớm và giúp mình một chút không? Vì có nhiều bạn bè đến nên mình sẽ chuẩn bị nhiều đồ ăn. Vì vậy chắc mình sẽ hơi bận. Mình sẽ chỉ cho bạn cách đến nhà mình nhé.
호수 공원 알지요? 공원 앞에서 횡단보도를 건너면 편의점이 있는데 그 옆에 무궁화 아파트가 있어요. 우리 집은 무궁화 아파트 1동 203호예요.
Bạn biết công viên Hồ nước chứ? Nếu băng qua vạch sang đường trước công viên thì có một cửa hàng tiện lợi, bên cạnh đó là chung cư Mugunghwa. Nhà mình ở chung cư Mugunghwa, tòa 1, phòng 203.
메일 읽으면 전화 주세요. 고마워요.
Đọc email xong thì gọi điện cho mình nhé. Cảm ơn bạn.
이링 씀
이링 viết
- 1)
이링 씨는 다음 주 일요일에 무엇을 해요?
이링 làm gì vào Chủ nhật tuần sau?
- 2)
이링 씨는 왜 음식을 많이 준비해요?
Vì sao 이링 chuẩn bị nhiều đồ ăn?
- 3)
이링 씨의 집은 어디에 있어요? ① ② ③
Nhà của 이링 ở đâu? ① ② ③
생일에 친구를 초대하고 싶어요. 여러분의 집에 가는 방법을 알려 주세요.
Bạn muốn mời bạn bè đến sinh nhật. Hãy cho biết cách đi đến nhà của bạn.
우리 집에 찾아오는 방법을 알려 줄게요. Mình sẽ chỉ cho bạn cách đến nhà mình nhé. |
|---|
문화와 정보
Văn hoá & Thông tin문화와 정보
Văn hóa và thông tin
교통 표지판
Biển báo giao thông
여러분은 길에서 이런 것(△, ⃠)을 자주 봅니까? 이것을 교통 표지판이라고 합니다. 교통 표지판은 모양, 색깔, 이미지, 글자로 구성됩니다. △는 주의하라는 의미입니다. 그리고 ⃠는 금지의 의미이고 ▲는 가능하다는 것을 나타냅니다. 이렇게 교통 표지판의 모양과 색깔을 보면 의미를 알 수 있습니다.
Các bạn có thường nhìn thấy những hình như thế này (△, ⃠) trên đường không? Những cái này được gọi là biển báo giao thông. Biển báo giao thông được cấu thành bởi hình dạng, màu sắc, hình ảnh và chữ viết. △ có nghĩa là hãy chú ý/cẩn thận. Còn ⃠ có nghĩa là cấm, và ▲ biểu thị điều được phép. Như vậy, nếu nhìn vào hình dạng và màu sắc của biển báo giao thông, chúng ta có thể biết được ý nghĩa của nó.
- 1)
△는 무슨 뜻이에요?
△ có nghĩa là gì?
- 2)
⃠는 무슨 뜻이에요?
⃠ có nghĩa là gì?
- 3)
여러분 나라의 교통 표지판을 소개해 보세요.
Hãy giới thiệu về biển báo giao thông ở đất nước của các bạn.
조심하세요 (노란색 바탕 + 빨간색 테두리)
Hãy cẩn thận (nền màu vàng + viền màu đỏ)
위험 DANGER
Nguy hiểm DANGER
위험하니까 조심하세요
Vì nguy hiểm nên hãy cẩn thận
어린이와 다닐 때 조심하세요
Hãy cẩn thận khi đi cùng trẻ em
공사 중이니까 조심하세요
Vì đang thi công nên hãy cẩn thận
이렇게 하지 마세요 (흰색이나 파란색 바탕+빨간색 테두리)
Đừng làm như thế này (nền màu trắng hoặc xanh dương + viền màu đỏ)
통행금지
Cấm đi lại
여기로 다니지 마세요
Đừng đi qua lối này
주차금지
Cấm đỗ xe
주차하지 마세요
Đừng đỗ xe
자전거를 타고 가지 마세요
Đừng đi xe đạp qua đây
이렇게 하세요 (파란색 바탕+ 흰색 테두리)
Hãy làm như thế này (nền màu xanh dương + viền màu trắng)
보행자 전용 도로
Đường dành riêng cho người đi bộ
걸어 다니는 사람만 갈 수 있어요
Chỉ người đi bộ mới có thể đi
자전거 전용
Dành riêng cho xe đạp
자전거만 다닐 수 있어요
Chỉ xe đạp mới được đi qua
횡단 보도
vạch sang đường
길을 건널 수 있어요
Có thể băng qua đường
듣기
Nghe육교
cầu vượt
신호등
đèn giao thông
횡단보도
vạch sang đường
버스 정류장
trạm xe buýt
사거리
ngã tư
지하철역
ga tàu điện ngầm
맞은편에 있다
ở phía đối diện
쭉 가다
đi thẳng mãi
똑바로 가다
đi thẳng
왼쪽으로 가다
đi sang bên trái
오른쪽으로 가다
đi sang bên phải
버스를 타다
đi xe buýt
교통 카드로 요금을 내다
trả tiền vé bằng thẻ giao thông
버스에서 내리다
xuống xe buýt
지하철로 갈아타다
chuyển sang tàu điện ngầm
1번 출구로 나가다
đi ra bằng cửa ra số 1
회사가 보이다
nhìn thấy công ty
기억하다
ghi nhớ
방법
phương pháp
편의점
cửa hàng tiện lợi
아파트
chung cư